各位老鐵們,大家好,今天小編來為大家分享南鄉子登京口北固亭懷古原文相關知識,希望對大家有所幫助。如果可以幫助到大家,還望關注收藏下本站,您的支持是我們最大的動力,謝謝大家了哈,下麵我們開始吧!

南鄉子登京口北固亭懷古原文

南鄉子登京口北固亭,懷古南梁廟風茫茫。迷離的歲月裏,人事已非,唯有那曆史的足跡依然殘留在這座廟宇中。

北固亭高聳入雲,巍峨雄偉,仿佛守護著古老的文明。站在亭中,徐徐的風沉澱了歲月的痕跡,涼意從腳底升騰至全身。我不禁感歎,這古老的亭子見證了太多的變遷,而我,則充當了那個遠道而來的遊子。

回首千年的時光,古梁朝的繁華已被歲月塵封。南梁廟中的文物珍貴無比,漢白玉雕刻的由來已無從考證,文人墨客們留下了曆曆在目的字跡。這裏曾經是古代文化的聚集地,詩人、書法家、文學家在這裏留下無數的輝煌。

站在北固亭,我感受到那種曆史的滄桑。這裏曾經是戰亂頻仍的邊塞之地,曾經是古代文化的傳承之所。而今,被歲月漸漸遺忘,卻被旅行者所珍視。

北固亭,你見證了太多的輝煌與衰敗。而我,站在這裏,心生出一絲敬意。敬畏曆史,敬畏歲月,敬畏古人的智慧與努力。北固亭是一座凝固了時間的豐碑,它讓我們看到過去的輝煌,也給我們帶來一絲思考。人們千百年來的努力與奮鬥的足跡,如同這古亭中的石階,雖已磨損卻不可磨滅,承載著生活的痕跡。

北固亭,你守護著南京的曆史,守護著人們的記憶。站在這裏,我想對你說聲謝謝,謝謝你給予我們的思考與反思。你的存在,讓我們明白了曆史的珍貴,也讓我們思考自己的人生與生活的意義。

北固亭,你永遠是南京的一部分,也是中國曆史的一部分。讓我們一起珍視,讓我們一起懷古,讓我們一起銘記。

南鄉子登京口北固亭懷古原文

登京口北固亭有懷原文及翻譯如下:

南鄉子·登京口北固亭有懷

【作者】辛棄疾 【朝代】宋

何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。

年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。譯文

什麼地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。

當年孫權在青年時代,做了三軍統帥。他能占據東南,堅持抗戰,沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權的敵手呢?隻有曹操和劉備而已。生下的兒子就應當如孫權一般。

賞析相關內容

收回遙望的視線,看這北固樓近處的風物:“千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌台,風流總被,雨打風吹去。”(《永遇樂·京口北固亭懷古》)這不禁引起了詞人千古興亡之感。

詞人接下來再問一句:“千古興亡多少事?”這句問語縱觀千古成敗,意味深長,回味無窮。往事悠悠,英雄往矣,隻有這無盡的江水依舊滾滾東流。

“悠悠,不盡長江滾滾流!”“悠悠”者,兼指時間之漫長久遠,和詞人思緒之無窮也。

“不盡長江滾滾流”,借用杜甫《登高》句:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”詞人胸中倒來倒去的不盡愁思和感慨

南鄉子登京口北固亭懷古原文及翻譯

南鄉子·登京口北固亭有懷翻譯如下:

從哪裏可以眺望故土中原?眼前卻隻見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經曆了多少變幻?說不清呀。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。

想當年孫權在青年時代,已統領著千軍萬馬。坐鎮東南,連年征戰,沒有向敵人低過頭。天下英雄誰是孫權的敵手呢?隻有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪曹操說:“生下的兒子就應當如孫權一般!”

賞析:

此詞通過對古代英雄人物的歌頌,表達了作者渴望像古代英雄人物那樣金戈鐵馬,收拾舊山河,為國效力的壯烈情懷,飽含著濃濃的愛國思想,但也流露出作者報國無門的無限感慨,蘊含著對苟且偷安、毫無振作的南宋朝廷的憤懣之情。全詞寫景、抒情、議論密切結合;融化古人語言入詞,活用典故成語;通篇三問三答,層次分明,互相呼應;即景抒情,借古諷今;風格明快,氣魄闊大,情調樂觀昂揚。

創作背景

辛棄疾在公元1203年(宋寧宗嘉泰三年)六月末被起用為紹興知府兼浙東安撫使後不久,即第二年陽春三月,改派到鎮江去做知府。

鎮江,在曆史上曾是英雄用武和建功立業之地,此時成了與金人對壘的第二道防線。每當他登臨京口(即鎮江)北固亭時,觸景生情,不勝感慨係之。這首詞就是在這一背景下寫成的。

南鄉子京口北固亭懷古原文及翻譯

南鄉子·登京口北固亭有懷原文: 何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠。不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉。生子當如孫仲謀。 南鄉子·登京口北固亭有懷翻譯及注釋 翻譯 什麼地方可以看見中原呢?在北固樓上,滿眼都是美好的風光。從古到今,有多少國家興亡大事呢?不知道。往事連綿不斷,如同沒有盡頭的長江水滾滾地奔流不息。當年孫權在青年時代,做了三軍統帥。他能占據東南,堅持抗戰,沒有向敵人低頭和屈服過。天下英雄誰是孫權的敵手呢?隻有曹操和劉備而已。這樣也就難怪曹操說:「要是能有個孫權那樣的兒子就好了!」 注釋 1南鄉子:詞牌名。2京口:今江蘇省鎮江市。北固亭:在今鎮江市北固山上,下臨長江,三麵環水。3望:眺望。神州:這裏指中原地區。4北固樓:即北固亭。5興亡:指國家興衰,朝代更替。6悠悠:形容漫長、久遠。7年少:年輕。指孫權十九歲繼父兄之業統治江東。兜鍪(dōu mou):指千軍萬馬。原指古代作戰時兵士所帶的頭盔,這裏代指士兵。8坐斷:坐鎮,占據,割據。東南:指吳國在三國時地處東南方。休:停止。9敵手:能力相當的對手。十曹劉:指曹操與劉備。⑾生子當如孫仲謀:曹操率領大軍南下,見孫權的軍隊雄壯威武 ,喟然而歎:「生子當如孫仲謀,劉景升兒子若豚犬耳。」 南鄉子·登京口北固亭有懷創作背景 辛棄疾在公元1203年(宋寧宗嘉泰三年)六月末被起用為紹興知府兼浙東安撫使後不久,即第二年陽春三月,改派到鎮江去做知府。鎮江,在曆史上曾是英雄用武和建功立業之地,此時成了與金人對壘的第二道防線。每當他登臨京口(即鎮江)北固亭時,觸景生情,不勝感慨係之。這首詞就是在這一背景下寫成的。 南鄉子·登京口北固亭有懷鑒賞 收回遙望的視線,看這北固樓近處的風物:「千古江山,英雄無覓,孫仲謀處。舞榭歌台,風流總被,雨打風吹去。」(《永遇樂·京口北固亭懷古》)這不禁引起了詞人千古興亡之感。詞人接下來再問一句:「千古興亡多少事?」這句問語縱觀千古成敗,意味深長,回味無窮。往事悠悠,英雄往矣,隻有這無盡的江水依舊滾滾東流。「悠悠,不盡長江滾滾流!」「悠悠」者,兼指時間之漫長久遠,和詞人思緒之無窮也。 「不盡長江滾滾流」,借用杜甫《登高》詩句:「無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。」詞人胸中倒來倒去的不盡愁思和感慨,猶如長流不息的江水。「年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。」三國時代的孫權年紀輕輕就統率千軍萬馬,雄據東南一隅,奮發自強,戰鬥不息。據曆史記載:孫權十九歲繼父兄之業統治江東,西征黃祖,北拒曹操,獨據一方。赤壁之戰大破曹兵,年方二十七歲。因此可以說,上麵這兩句是實寫史事,因為它是千真萬確的曆史,因而更具有說服力和感染力。作者在這裏一是突出了孫權的年少有為,「年少」而敢於與雄才大略、兵多將廣的強敵曹操較量,這就需要非凡的膽識和氣魄。二是突出了孫權的蓋世武功,他不斷征戰,不斷壯大。而他之「坐斷東南」,形勢與 南宋 政權相似。顯然,稼軒熱情歌頌孫權的不畏強敵,堅決抵抗,並戰而勝之,正是反襯當朝文武之輩的庸碌無能、懦怯苟安。 辛棄疾為了把這層意思進一步發揮,不惜以誇張之筆極力渲染孫權不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發問,以提醒人們注意:「天下英雄誰敵手?」作者自問又自答曰:「曹劉」,唯曹操與劉備耳!據《三國誌·蜀書·先主傳》記載:曹操曾對劉備說:「今天下英雄,惟使君(劉備)與操耳。」辛棄疾便借用這段故事,把曹操和劉備請來給孫權當配角,說天下英雄隻有曹操、劉備才堪與孫權爭勝。曹、劉、孫三人,論智勇才略,孫權未必在曹劉之上。稼軒在《美芹十論》中對孫權的評價也並非稱讚有加,在這首詞裏,詞人卻把孫權作為三國時代第一流叱吒風雲的英雄來頌揚,其所以如此用筆,實借憑吊千古英雄之名,慨歎當今 南宋 無大智大勇之人執掌乾坤。這種用心,更於篇末見意。 作者在這裏極力讚頌孫權的年少有為,突出他的蓋世武功,其原因是孫權「坐斷東南」,形勢與 南宋 極似,作者這樣熱情讚頌孫權的不畏強敵,其實是對苟且偷安、毫無振作的南 宋朝 廷的鞭撻。 《三國誌·吳書·吳主傳》注引《吳曆》說:曹操有一次與孫權對壘,見吳軍乘著戰船,軍容整肅,孫權儀表堂堂,威風凜凜,乃喟然歎曰:「生子當如孫仲謀,劉景升(劉表)兒子若豚犬耳!」一世之雄如曹操,對敢於與自己抗衡的強者,投以敬佩的目光,而對於那種不戰而請降的懦夫,如對劉景升兒子劉琮則十分輕視,斥為任人宰割的豬狗。把大好江山拱手奉獻敵人,還要為敵人恥笑辱罵。 作者在這裏引用了前半句,沒有明言後半句,實際上是借曹操之口,諷刺當朝主議的大臣們都是劉景升兒子一類的豬狗,這種別開生麵的表現手法,曲盡其妙,而又意在言外。 曹操所一褒一貶的兩種人,形成了極其鮮明、強烈的對照,在南宋搖搖欲墜的政局中,也有著主戰與主和兩種人。聰明的詞人隻做正麵文章,對劉景升兒子這個反麵角色,便不指名道姓以示眾了。然而縱然作者不予道破,而又能使人感到不言而喻。因為上述曹操這段話雖然辛棄疾隻說了前一句讚語,人們馬上就會聯想起後麵那句罵人的話,從而使人意識到辛棄疾的潛台詞:可笑當朝主和議的眾多王公大臣,都是劉景升兒子之類的豬狗。詞人此種別開生麵的表現手法,頗類似歇後語的作用。而且在寫法上這一句與上兩句意脈不斷,銜接得很自然。上兩句說,天下英雄中隻有曹操、劉備配稱孫權的對手。連曹操都這樣說,生兒子要像孫權這個樣。再從「生子當如孫仲謀」這句話的蘊含和思想深度來說,南宋時代人,如此看重孫權,實是那個時代特有的社會心理的反映。因為南 宋朝 廷實在太萎靡庸碌了,在曆史上,孫權能稱雄江東於一時,而南宋經過了好幾代皇帝,卻沒有出一個像孫權一樣的人。「生子當如孫仲謀」這句話,本是曹操的語言,而由辛棄疾口中說出,卻是代表了南宋人民要求奮發圖強的時代的呼聲。 這首詞通篇三問三答,互相呼應,感愴雄壯,意境高遠。它與稼軒同時期所作另一首登北固亭詞《永遇樂·京口北固亭懷古》相比,一風格明快,一沉鬱頓挫,同是懷古傷今,寫法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見辛棄疾豐富多彩之大手筆也。 詩詞作品: 南鄉子·登京口北固亭有懷 詩詞作者:【 宋代 】 辛棄疾 詩詞歸類: 【宋詞三百首】、【初中古詩】、【豪放】、【詠史懷古】、【愛國】、【典故】、【諷刺】

辛棄疾南鄉子京口北固亭懷古原文

南鄉子·登京口北固亭懷古辛棄疾係列:詠史懷古詩大全南鄉子·登京口北固亭懷古何處望神州?滿眼風光北固樓。千古興亡多少事?悠悠!不盡長江滾滾流。年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休。天下英雄誰敵手?曹劉!生子當如孫仲謀。注釋1. 《南鄉子》:詞牌名。京口:江蘇鎮江市。北固亭:在鎮江市區東北長江邊的北固山上,又名北顧亭。 2. 神州:原指全中國。這裏指被金人占領的江北中原淪陷地區。 3. 北固樓:即北固亭。 4. 悠悠:長遠的樣子。 5. 年少萬兜(dōu)鍪(mou):指二十來歲就能統率上萬兵馬的孫權。兜(dōu)鍪(mou):戰士的頭盔,這裏借指士兵。 6. 坐斷:占據。 7. 曹劉:曹操和劉備。 8. 生子當如孫仲謀:這是曹操稱讚孫權的話。仲謀:孫權,字仲謀。賞析這是一首懷古詩。作者通過對古代英雄人物的歌頌,諷刺南宋統治者在金兵的侵略麵前不敢抵抗、昏庸無能。全詞飽含著愛國、衛國的強烈感情。 「何處望神州 ?滿眼風光北固樓。」極目遠眺,我們的中原故土在哪裏呢?哪裏能夠看到,映入眼簾的隻有北固樓周遭一片美好的風光了!弦外之音是中原已非我有了!開篇這突如其來的嗬天一問,驚天地,泣鬼神。接下來再自問自答一句:「千古興亡多少事?悠悠。」世人們可知道,千年來在這塊土地上經曆了多少朝代的興亡更替?這一問一答縱觀千古成敗,意味深長,回味無窮。「不盡長江滾滾流!」往事悠悠,英雄往矣,隻有這無盡的江水依舊滾滾東流。 「年少萬兜鍪,坐斷東南戰未休 。」三國時代的孫權年紀輕輕就統率千軍萬馬,雄據東南一隅,奮發自強,戰鬥不息,何等英雄氣概!辛棄疾為了把這層意思進一步發揮,不惜以誇張之筆極力渲染孫權不可一世的英姿。他異乎尋常地第三次發問,以提請人們注意:「天下英雄誰敵手?」若問天下英雄誰配稱他的敵手呢?作者又自答曰:「曹劉」,說天下英雄隻有曹操、劉備才堪與孫權爭勝 。「生子當如孫仲謀 」這句話,本是曹操的語言,現在由辛棄疾口中說出,卻是代表了南宋人民要求奮發圖強的時代的呼聲。 這首詞通篇三問三答,互相呼應,感歎雄壯,意境高遠。它與作者同時期所作另一首登北固亭詞《永遇樂》相比,一風格明快,一沉鬱頓挫,同是懷古傷今,寫法大異其趣,而都不失為千古絕唱,亦可見辛棄疾豐富多彩之大手筆也。

南鄉子登京口北固亭懷古原文翻譯

南鄉子·登京口北固亭有懷翻譯:

從哪裏可以眺望故土中原?眼前卻隻見北固樓一帶的壯麗江山,千百年的盛衰興亡,不知經曆了多少變幻,真是說不清,也道不完,有如這浩渺江水無窮無盡,奔流不還。

遙想當年,那孫權多麼英武威嚴,青年時期就統率著萬千健男。占據住江南百戰猶酣。天下英雄誰堪配做他的對手?惟有曹操和劉備可以和他鼎足成三。難怪人說,生下的兒子就應當如孫權一般。南鄉子·登京口北固亭有懷的創作背景:

此詞約作於宋寧宗嘉泰四年(1204)或開禧元年(1205),當時辛棄疾在鎮江知府任上。嘉泰三年(1203)六月末,辛棄疾被起用為紹興知府兼浙東安撫使後不久,即第二年三月,改派到鎮江去做知府。

鎮江,在曆史上曾是英雄用武和建功立業之地,此時成了與金人對壘的第二道防線。每當他登臨京口(即鎮江)北固亭時,觸景生情,不勝感慨係之。這首詞就是在這一背景下寫成的。

END,關於“南鄉子登京口北固亭懷古原文”的具體內容就介紹到這裏了,如果可以幫助到大家,還望關注本站哦!