hello大家好,我是本站的小編子芊,今天來給大家介紹一下二翁登泰山文言文翻譯答案的相關知識,希望能解決您的疑問,我們的知識點較多,篇幅較長,還希望您耐心閱讀,如果有講得不對的地方,您也可以向我們反饋,我們及時修正,如果能幫助到您,也請你收藏本站,謝謝您的支持!

二翁登泰山

二翁登泰山文言文翻譯答案

相傳,唐朝時期,有位姓王的老翁,年逾八旬,居住在泰山下。這位老翁骨瘦如柴,但卻精神矍鑠,心境淡泊。他對登泰山一事一直念念不忘,一直覺得這是他世上未曾完成的心願。

一天,老翁決定實現他的夢想。他背起行囊,踏上了登泰山的征程。泰山腳下陡峭險峻,他一步一個腳印地緩緩向上攀爬。即便是年事已高的他,也沒有退縮過半步。他的腳步堅定而穩定,仿佛有一股無窮的力量在推動著他。他不時喘息著,但他的眼神中透露出堅定的意誌。

終於,經過艱辛的努力,老翁終於登上了泰山的巔峰。他站在群山之巔,俯瞰著腳下的世界,心中充滿了喜悅和滿足。他感歎著大自然的偉力,感歎著人與自然的融合。他忘卻了歲月的流逝,忘卻了身體的辛勞,他隻專注於這片美麗的天地。

老翁以智慧和毅力,完成了自己的心願。他的經曆告訴我們,無論年齡多大,無論困難多大,隻要有堅定的信念和毅力,就能夠戰勝一切。登泰山的過程困難重重,但老翁並沒有放棄,他堅持下來,最終成功登頂。這次登山之旅,對老翁的人生產生了巨大的影響,讓他更加明白了生命的可貴和自然的偉大。

二翁登泰山,成為了一段傳世佳話。他的故事告訴我們,生活中的山嶺雖然高聳,但總有攀登的方法。隻要我們心懷夢想,勇往直前,就能夠征服任何困難,走向成功的巔峰。我們每個人都可以像二翁一樣,披荊斬棘,勇敢前行,去追逐自己心中的光明。

二翁登泰山文言文翻譯答案

1. 二翁登泰山翻譯 翻譯: 從前有兩個老翁,住在同一個巷子裏,甲老翁的妻子和孩子離開了鄉下,隻有他自己。一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂。 乙翁說:"以前我曾去冀,雍兩州遠處郊遊,但沒有登過泰山,你能不能和我一起去?"甲翁說:"那山我也沒有登過,然而老了,恐怕力氣不夠。" 乙翁說:"你說的不對!以前的愚公,九十歲的時候還可以移山,現在我們才六十來歲,哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了!" 第二天,兩個老人都去了,越過錢塘江,橫渡過了長江,走到了泰山腳下.晚上住下休息,淩晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁說:"我的力氣還可以,不用互相攙扶。"從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半座大山。 原文: 昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去鄉,惟叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎! 乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,但未嚐登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。” 乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!” 翌日,二叟偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。 字詞解釋 1、昔:以前。 2、裏:鄉。 3、妻子:妻子和子女。 4、叟:老頭。 5、而:罷了。 6、攜:攜帶。 7、第:住處,家。 8、酌:飲酒。 9、向:以前。 10、吾:我。 11、遠遊:到遠處遊玩。 12、冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶。 13、是:這。 14、然:但是。 15、同行:一同出行。 16、餘:我。 二翁登泰山思想感情: 二翁登泰山,表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。 道理: 有誌者事竟成。 隻要心中確定了目標,又付諸行動,就一定能成功。 世上無難事,隻怕有心人。 泰山又名岱山、岱宗、岱嶽、東嶽、泰嶽,位於山東省中部,隸屬於泰安市,綿亙於泰安、濟南、淄博三市之間,總麵積24200公頃。 主峰玉皇頂海拔1545米,氣勢雄偉磅礴,有“五嶽之首”、“五嶽之長”、五嶽之尊、“天下第一山”之稱。是世界自然與文化遺產,世界地質公園,國家AAAAA級旅遊景區,國家級風景名勝區,全國重點文物保護單位,全國文明風景旅遊區。 泰山被古人視為“直通帝座”的天堂,成為百姓崇拜,帝王告祭的神山,有“泰山安,四海皆安”的說法。自秦始皇開始到清代,先後有13代帝王引次親登泰山封禪或祭祀,另外有24代帝王遣官祭祀72次。

兩翁登泰山言文言文翻譯

二翁登泰山講述的是兩個年近六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。表現了一種老驥伏櫪誌在千裏,烈士暮年壯心不已的精神!我為大家分享《二翁登泰山》的`文言文翻譯,希望對大家有所幫助! 原文 昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,然(但)未嚐登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。 注釋 1.昔:以前.從前 2.裏:鄉(古代居民行政組織的一種,五家為一鄰,五鄰為一裏。) 3.妻子:妻子和孩子 4.叟:老頭 5.(唯叟一人)而已:罷了 6.攜:攜帶 7.第:房屋、宅子、家 8.酌:飲(酒) 9.向:以前 10吾:我 11.遠遊:到遠處遊玩 12.冀、雍:古代兩個州名,在今約山西、陝西、甘肅一帶 13.是:這 13.然:但是 14.意:意願 15.同行:一同出行 16.餘:我 17.亦:也 18.未:沒有 19.然:然而 20.恐:擔心 21.勝:能承受,承擔。 22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒裝句 23.曩:以往.過去 24.年:年齡 25.且:將近 26.輩:等,類,表示人或物的多數同屬一類 27.方:才 28.逾:超過 29.甚善:太好了 30.翌日:第二天 31.偕:一起,一同 32.越:經過 33.絕:橫渡 34.相:互相,此指代“我” 35.自:從 36.至:到,達 37.薄暮:傍晚,日將落時 38.陰:古代山北水南叫“陰” 39.嚐:曾經 40.去:離開 41.何老之有:即為“有何老”;之,賓語前置的標誌。 42.是:這 譯文 從前有兩個老翁.住在同一個城市裏.關係和特別好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.隻有他自己而已.一天.他帶著酒去乙翁的家.兩個人一起喝酒.十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交遊.但沒有登過泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭.我也沒有登過.總想著他.然而老了.恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧.以前的愚公.九十歲的時候還可以移山.今日我們才六十來歲.哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了"第天.兩個老人都去了.走過錢塘.渡過長江.走著從鴯到泰山的北麵.晚上住下休息.淩晨上山.乙翁要扶他.甲翁說:"我的力氣還可以.不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨.已經走過了半坐大山.

二翁登泰山文言文的翻譯

翻譯:從前有兩個老翁,住在同一個城市裏,關係和特別好。

注釋:

昔:以前、從前。

出處:二翁登泰山。

原文節選:昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!

譯文:從前有兩個老翁,住在同一個城市裏,關係和特別好。甲老翁的妻子和孩子早去世了,隻有他自己而已。一天,他帶著酒去乙翁的家,兩個人一起喝酒,十分快樂!二翁登泰山講述的是兩個年齡快六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。表現了一種老驥伏櫪誌在千裏,烈士暮年壯心不已的精神。

隻要有鍥而不舍的精神和頑強的意誌,就能戰勝克服困難,取得勝利。

二翁登泰山文言文翻譯及注釋

【譯文】以前有兩個老年人。住在同一個鄉裏,關係非常好,甲翁的妻子和孩子早去世了,隻有他自己。某天,他帶著酒去乙翁的家裏。兩個人一起喝酒,十分愉快!乙翁說:"以前我曾去過巴蜀遠處郊遊。但沒有登過泰山,心中很遺憾,你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭,我也沒有登過,總想著它。然而等到老了,恐怕力氣就不夠了。"乙翁說:"你說的不對吧,以前的愚公,九十歲的時候還能夠移山,我們才六十來歲.哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了"第二天,兩個老人都出發了,走過錢塘江,渡過長江,走過從鴯到泰山的北麵。晚上住下休息,淩晨上山。乙翁要扶他。甲翁說:"我的力氣還可以,不用攙扶。"從太陽出來到薄暮降臨,已經走過了半坐大山。

二叟登泰山文言文翻譯及注釋

昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,然(但)未嚐登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。——未知·佚名《二翁登泰山》 二翁登泰山 昔有二翁,同邑(裏)而居。甲翁之妻子去鄉,唯叟一人而已。一日,叟攜酒至乙翁第,二人對酌,不亦樂乎!乙翁曰:“向吾遠遊冀﹑雍,然(但)未嚐登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山餘亦未登,然老矣,恐力不勝。”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾輩方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越錢塘,絕長江,而至泰陰。夜宿,淩晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,無需相扶。”自日出至薄暮,已至半山矣。 國小文言文 , 故事 , 哲理 , 國中文言文 , 勵誌故事 譯文及注釋 譯文 從前有兩個老翁.住在同一個城市裏.關係和特別好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.隻有他自己而已.一天.他帶著酒去乙翁的家.兩個人一起喝酒.十分快樂!乙翁說:"以前我曾去巴蜀遠處交遊.但沒有登過泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁說:"那山很陡峭.我也沒有登過.總想著他.然而老了.恐怕力氣不夠"乙翁說:"你說的不對吧.以前的愚公.九十歲的時候還可以移山.今日我們才六十來歲.哪裏老呢!"甲翁說:"那太好了"第天.兩個老人都去了.走過錢塘.渡過長江.走著從鴯到泰山的北麵.晚上住下休息.淩晨上山.乙翁要扶他.甲翁說:"我的力氣還可以.不用互相攙扶"從太陽出來到薄暮降臨.已經走過了半坐大山. 思想感情 二翁登泰山,表現了他們樂觀向上,老當益壯,熱愛生活,奮進的精神。 寓意 隻要有鍥而不舍的精神和頑強的意誌,就能戰勝客觀困難,取得勝利。 有誌者事竟成! 隻要心中確定了目標又付諸行動,就一定能成功! 南頓張助,於田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以餘漿溉灌。後人見桑中反複生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲餘,張助遠出來還,見之,驚雲:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。——未知·佚名《桑生李樹》 桑生李樹 未知 : 佚名 南頓張助,於田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以餘漿溉灌。後人見桑中反複生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲餘,張助遠出來還,見之,驚雲:“此有何 南頓張助,於田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以餘漿溉灌。後人見桑中反複生李,轉相告語。有病目痛者,息陰下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲餘,張助遠出來還,見之,驚雲:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。 ▲ 國小文言文 , 寓言 , 故事 , 哲理 人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,複見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。——先秦·呂不韋 撰《人有亡斧者》 人有亡斧者 先秦 : 呂不韋 撰 人有亡斧者,意其鄰人之子。視其行步,竊斧也;視其顏色,竊斧也;聽其言語,竊斧也;動作態度,無為而不竊斧者也。俄而掘其溝而得其斧,他日,複見其鄰之子,其行動、顏色、動作皆無似竊斧者也。 國小文言文 , 寓理 , 故事 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。——明代·鄭之珍《鐵杵磨針》 鐵杵磨針 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:“欲作針。”太白感其意,還卒業。媼自言姓武。今溪旁有武氏岩。 國小文言文 , 寓言 , 故事 , 勵誌哲理

文章到此結束,如果本次分享的二翁登泰山文言文翻譯答案的問題解決了您的問題,那麼我們由衷的感到高興!