hello大家好,今天小編來為大家解答以下的問題,桃花庵歌原文及翻譯,很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵歌原文及翻譯

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵前桃花,庵後蘭草,庵旁流水悠悠。

桃花爭奇豔,蘭草香滿園,清風拂麵心悠悠。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵中花神,庵前仙子,庵後有山青翠。

花神春風滿麵笑,仙子眉目似桃嬌,山青翠欲人遊。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵外瀑布,庵前竹林,庵後有鬆吟響。

瀑布奔流映翠山,竹林幽靜似仙居,鬆吟響迎人想。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵中心靈,庵前夢幻,庵後是離塵耀。

心靈安放如桃花,夢幻仙境似思念,離塵世界總是繞。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵外遊人,庵前歌舞,庵後動人美景。

遊人歡笑途中閑,歌舞翩翩春意濃,美景迷人心妙絕。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵中桃花,庵前蘭草,庵後流水悠悠。

桃花爭奇豔,蘭草香滿園,清風拂麵心悠悠。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵中花神,庵前仙子,庵後有山青翠。

花神春風滿麵笑,仙子眉目似桃嬌,山青翠欲人遊。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵外瀑布,庵前竹林,庵後有鬆吟響。

瀑布奔流映翠山,竹林幽靜似仙居,鬆吟響迎人想。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵中心靈,庵前夢幻,庵後是離塵耀。

心靈安放如桃花,夢幻仙境似思念,離塵世界總是繞。

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

桃花庵,桃花庵,桃花庵裏住著誰?

庵外遊人,庵前歌舞,庵後動人美景。

遊人歡笑途中閑,歌舞翩翩春意濃,美景迷人心妙絕。

這首《桃花庵歌》以其唯美的詞句和優美的旋律成為了中國古代文學作品中的經典之作。它描繪了一個神秘而美麗的庵,庵中有桃花、蘭草和流水,庵前有山青翠,庵後有鬆吟響。桃花庵裏住著花神、仙子等眾多神仙,他們的存在使庵中充滿了仙境般的景象。庵外的瀑布、竹林和離塵耀都是令人陶醉的美景。在這個桃花庵中,人們可以放下塵世的煩惱,感受到心靈的安寧和夢幻的世界。遊人們在庵前歌舞,享受著動人美景和歡樂的氛圍。整首詩以其清新、優美的語言,描繪了一個美麗富饒的仙境,讓讀者感受到了一種超脫塵世的美好。它讓人們領略到了大自然的魅力和人與自然和諧相處的美妙。這首《桃花庵歌》使我們感受到了詩人的幻想和對美的追求,也讓我們對桃花庵充滿了向往和想象。

桃花庵歌原文及翻譯

桃花庵歌原文及翻譯如下:

原文:桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。酒醒隻在花前坐,酒醉還須花下眠。花前花後日複日,酒醉酒醒年複年。不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間。車塵馬足貴者趣,酒蓋花枝貧者緣。若將富貴比貧賤,一在平地一在天。若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。世人笑我忒瘋顛,我哄世人看不穿。記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。翻譯:

桃花塢裏有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。酒醒了也隻是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。日複一日的在桃花旁,年複一年的酒醉又酒醒隻希望在賞花飲酒中度日死去,不願意在華貴的車馬前彎腰屈從。

車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒蓋和花枝如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

賞析:全詩畫麵豔麗清雅,風格秀逸清俊,音律回風舞雪,意蘊醇厚深遠。雖然滿眼都是花、桃、酒、醉等香豔字眼,卻毫無低俗之氣,反而筆力直透紙背,讓人猛然一醒。唐寅詩畫得力處正在於此,這首詩也正是唐寅的代表作。

詩歌前四句是敘事,說自己是隱居於蘇州桃花塢地區桃花庵中的桃花仙人,種桃樹、賣桃花沽酒是其生活的寫照,這四句通過頂真的手法,有意突出“桃花”意象,借桃花隱喻隱士,鮮明地刻畫了一位優遊林下、灑脫風流、熱愛人生、快活似神仙的隱者形象。

次四句描述了詩人與花為鄰、以酒為友的生活,無論酒醒酒醉,始終不離開桃花,日複一日,年複一年,任時光流轉、花開花落而初衷不改,這種對花與酒的執著正是對生命極度珍視的表現。下麵四句直接點出自己的生活願望:不願低三下四追隨富貴之門、寧願老死花間,盡管富者有車塵馬足的樂趣,貧者自可與酒盞和花枝結緣。通過對比,寫出了貧者與富者兩種不同的人生樂趣。

接下去四句是議論,通過比較富貴和貧窮優缺點,深刻地揭示貧與富的辯證關係:表麵上看富貴和貧窮比,一個在天,一個在地,但實際上富者車馬勞頓,不如貧者悠閑自得,如果以車馬勞頓的富貴來換取貧者的閑適自在,作者認為是不可取的。

這種蔑視功名富貴的價值觀在人人追求富貴的年代無異於石破天驚,體現了作者對人生的深刻洞察和超脫豁達的人生境界,是對人生的睿智選擇,與富貴相連的必然是勞頓,錢可以買來享受卻買不來閑適、詩意的人生,盡管貧窮卻不失人生的樂趣、精神上的富足正是古代失意文人的人生寫照。

桃花庵歌原文及翻譯拚音版

譯文

桃花塢裏有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。

桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。

酒醒了也隻是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。

日複一日的在桃花旁,年複一年的酒醉又酒醒。

不願意在華貴的車馬前彎腰屈從,隻希望在賞花飲酒中度日死去。

車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒盞和花枝。

如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。

如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。

世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。

還記得五陵豪傑的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。

弘治乙醜年三月桃花庵的主人唐寅作。

桃花庵歌

明代:唐寅

桃花塢裏桃花庵,桃花庵裏桃花仙。

桃花仙人種桃樹,又折花枝當酒錢。

酒醒隻在花前坐,酒醉還須花下眠。

花前花後日複日,酒醉酒醒年複年。

不願鞠躬車馬前,但願老死花酒間。

車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧賤,一在平地一在天。

若將貧賤比車馬,他得驅馳我得閑。

世人笑我忒風顛,我咲世人看不穿。

記得五陵豪傑墓,無酒無花鋤作田。

弘治乙醜三月桃花庵主人唐寅。

桃花庵歌賞析

這首詩中最突出,給人印象最深的兩個意象是“花”和“酒”。

桃花,最早見諸文學作品,當於《詩經·周南》之《桃夭》篇,本意表達一種自由奔放的情感。而至晉陶淵明《桃花源記》一出,桃花便更多地被用來表達隱逸情懷了。古代,桃還有驅鬼辟邪的意思,而“桃”與“逃” 諧音,因有避世之意。在唐寅的詩中,“桃花”這一意象頻頻出現。試舉幾例:

我也不登天子船,我也不上長安眠。姑蘇城外一茅屋,萬樹桃花月滿天。 (《把酒對月歌》)

桑出羅兮柘出綾,綾羅妝束出娉婷。娉婷紅粉歌金縷,歌與桃花柳絮聽。 (《桑圖》)

野店桃花萬樹低,春光多在畫橋西。幽人自得尋芳興,馬背詩成路欲迷。 (《題畫四首其一》)

花開爛漫滿村塢,風煙酷似桃源古。千林映日鶯亂啼,萬樹圍春燕雙舞。 (《桃花塢》)

草屋柴門無點塵,門前溪水綠粼粼。中間有甚堪圖畫,滿塢桃花一醉人。 (《題畫廿四首其十五》)

不難看出,例中桃花意象都是用來表達閑居和隱逸生活的。

“酒”,在中國古代文化和古代士人中也有著重要的地位。它不僅可以用來表達悲壯慷慨情懷,更與世事蒼涼、傲岸不羈、獨行特立結緣。晉有劉伶、嵇康,唐有“飲中八仙”,宋有東坡“把酒問青天”,而到了明代,又有了唐寅醉酒花下眠。

唐寅在世時聲名已著,除在繪畫史上擁有突出地位外,在詩詞上亦有獨創的成就。其詩真切平易,不拘成法,大量采用口語,意境警拔清新,在當時獨樹一幟,並以其獨特超凡的個性和藝術氣質,從一個側麵,給那個自由、開放近乎荒唐、混沌的時代做出典型、生動的詮釋。

唐伯虎桃花庵歌原文翻譯

桃花塢裏有座桃花庵,桃花庵裏有個桃花仙,桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。酒醒的時候靜坐在花間,酒醉的時候在花下睡覺,半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。(我)隻想老死在桃花和美酒之間,不願意在(達官顯貴們的)車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承,車水馬龍是貴族們的誌趣,酒杯花枝才是像我這種貧窮者的緣分和愛好啊。

如果將我的貧賤和別人的貧窮來比較,一個在天一個在地;如果將我的貧賤和達官顯貴的車馬相比較,他們的到了縱意馳騁,我卻得到了閑情樂趣。別的人笑話我很瘋癲,我卻笑別的人看不穿世事,君不見那些豪傑之士雖然也曾一時的輝煌,如今卻墓塚不存,隻能被當作耕種的田地,(哪有我唐寅倚花飲酒這樣的灑脫,倜儻)。

桃花庵歌原文及翻譯注釋

1、原文:《桃花庵歌》 唐寅 〔明代〕

桃花塢裏桃花庵, 桃花庵裏桃花仙。

桃花仙人種桃樹, 又折花枝當酒錢。

酒醒隻在花前坐, 酒醉還須花下眠。

花前花後日複日, 酒醉酒醒年複年。

但願老死花酒間, 不願鞠躬車馬前。

車塵馬足貴者趣, 酒盞花枝貧者緣。

若將富貴比貧賤, 一在平地一在天。

若將貧賤比車馬, 他得驅馳我得閑。

世人笑我忒風顛, 我朕世人看不穿。

記得五陵豪傑墓, 無酒無花鋤作田。2、翻譯:桃花塢裏有桃花庵,桃花庵下有桃花仙。

桃花仙人種了桃樹,又折下桃花枝去抵酒錢。

酒醒了也隻是坐在桃花前,喝醉了就要在桃花下睡覺。

日複一日的在桃花旁,年複一年的酒醉又酒醒。

隻希望在賞花飲酒中度日死去,不願意在華貴的車馬前彎腰屈從。

車馬奔波是富貴人的樂趣所在,而無財的人追尋的是酒盞和花枝。

如果將富貴和貧賤相比,那是天壤之別。

如果將清貧的生活與車馬勞頓的生活相比,他們得到的是奔波之苦,我得到的是閑適之樂。

世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。

還記得五陵豪傑的 文檔編構花也沒有酒, 如今都被鋤作了田地。

唐寅桃花庵歌原文

唐伯虎的《桃花庵歌》,至於其詩意我不解說了。隻說說其詩流露出來的唐伯虎寫這首詩的內在的含義。與其說唐伯虎是個風流才子,不如說唐伯虎是個駁命才子。他一生向往像他詩中寫的那樣,賞桃花,在花下醉花下睡,花下醒,花下半醉半醒,其實他沒有得到,無論是功名還是家庭,都迫使他沒有過上‘風流’的日子。唐伯虎點秋香,是唐伯虎看中了秋香的人品,他家室要秋香,絕不是風流.的需求。為什麼說‘看不穿’呢?是無人理解他了,隻是講究了一下文字。唐伯虎追求的生活不如自己的意願,以詩詞抒以寄托,以歌藏悲而己唉?先看全文桃花庵歌 唐寅

桃花塢裏桃花庵, 桃花庵下桃花仙;桃花仙人種桃樹, 又摘桃花賣酒錢。酒醒隻在花前坐, 酒醉換來花下眠;半醒半醉日複日, 花落花開年複年。但願老死花酒間, 不願鞠躬車馬前;車塵馬足富者趣, 酒盞花枝貧者緣。若將富貴比貧賤, 一在平地一在天;若將貧賤比車馬, 他得驅馳我得閑。別人笑我忒瘋癲, 我笑別人看不穿;不見五陵豪傑墓, 無花無酒鋤作田。

給我的感覺是知音難覓,知己難求,空虛、寂寞,曾經去蘇州的時候到他的墓前看過,晚景挺淒涼的,多虧他的好友祝枝山給他修的墳。我曾親臨過桃花塢,它已沒有了昔日唐寅年代的奢華,一條靠水之巷,蒼涼暮淡,我即刻淚眼婆娑,惜這位江南才子當年的無助奈何?唐伯虎才華橫溢,但其生不逢時,讓他懷才不遇,心力不足,於是借酒消愁。隱居桃花塢,譽來鬥酒詩百篇。《桃花庵歌》,便是一種自我情感的宣泄……。茫茫然,茫茫不盡然!

關於桃花庵歌原文及翻譯的問題分享到這裏就結束啦,希望可以解決您的問題哈!