《詩經氓》原文注音版:

匪來貿絲,來即我謀。

送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。

將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望複關。

不見複關,泣涕漣漣。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茞。

晝行實涼,夜歸何鄉?

既替餘以蕙纕兮,又申之以茞。

既替餘以蕙纕兮,又申之以茞。

以蕙纕兮,終繩以禮。

以蕙纕兮,又求其友鄰。

春秋及時,戊事不獲。

狐疑於長衢,心焉憂矣。

於嗟闐闐,於嗟洫洫。

我生不有,人而無我。

君子若有不肖,如切如磋,如琢如磨。

如霜之萃,如露之泄。

如囊之濯,如汙之沬。

終悔且有悔,複矣乎回!

於嗟闐闐,於嗟洫洫。

我生不有,人而無我。

君子若有不肖,如替如否,如杞如棘。

如齒如劍,如吳鉤者。

君子舍之,路車乘馬。

於嗟闐闐,於嗟洫洫。

我生不有,人而無我。

駕彼四駱,載明月刊。

顓頊雖愚,葷惠所欽。

《詩經氓》原文注音版的內容是描述了一個普通百姓的生活和思考。詩中通過描繪氓的生活瑣事和內心的糾結,展現了作者對於人生的思考和感慨。

氓是指普通百姓,蚩蚩指忙碌不休。氓忙碌著貿易,但沒有得到好的交易。他送子去淇河,希望能有所發展。他的計劃被打亂,沒有達到預期的結果。

他望著關隘,但沒有看到期待的人來。他悲傷地流淚,感歎自己的命運。他希望能夠得到援助,追求更好的生活。他的希望很快就破滅了。

在日間,氓穿越涼爽的大路,但夜晚卻不知歸宿。他繼續尋求幫助,但卻沒有收獲。他感到迷茫和焦慮。

他的生活像霜一樣暗淡,像露一樣漸漸消失。他渴望重獲自由,但卻無法實現。他感到後悔,但又不知道該如何回頭。

詩中表達了作者對於人生的思考。他認為人生雖然短暫,但每個人都有自己的存在價值。君子應該修身齊家治國平天下,而不是追逐權力和利益。他呼籲人們珍惜生命,追求美好的品質和價值觀。

《詩經氓》原文注音版通過簡潔的文字和抒發真實情感的方式,讓讀者思考自己的人生價值和生活方式。無論是普通百姓還是君子,都應該珍視自身的存在,並以正確的品質和價值觀來引領生活。這篇詩歌鼓勵人們從容麵對困境,追求真理和美好,努力成為對社會有益的人。

詩經氓原文注音版標準

《詩經氓》是《詩經》中的一篇,表達了對社會底層人民的關懷與思考。下麵是《詩經氓》的原文注音版標準:

氓:máng

其樂融融:qí lè róng róng,

終日言笑:zhōng rì yán xiào,

不勞而獲:bù láo ér huò。

心如止水:xīn rú zhǐ shuǐ,

平和寬厚:píng hé kuān hòu。

眾人皆醉我獨醒:

人人享樂我獨清,

眾人皆醒我獨醉:

人人勞累我獨悠。

不為利欲所驅:bù wèi lì yù suǒ qū,

不為名利所累:bù wèi míng lì suǒ lèi。

大道無形:dà dào wú xíng,

生死無門:shēng sǐ wú mén。

處世行道:chǔ shì xíng dào,

不為權謀:bù wèi quán móu。

《詩經氓》通過描述氓的生活狀態,表達了對社會現狀的思考。氓指的是社會底層的勞動者,他們勤勞努力,卻往往得不到公平的待遇。文中提到“其樂融融,終日言笑,不勞而獲”,揭示了上層人士對底層民眾的壓榨和剝削。

氓的心態卻是平和寬厚的。他們雖然遭受不公平待遇,但內心如止水,保持著樂觀向上的態度。文中的“眾人皆醉我獨醒,人人享樂我獨清”表達了氓對物質享受的淡漠態度,他們追求內心的清淨與自由。

氓不為利欲所驅,不為名利所累。他們堅守道義,追求真理與正義,不為權謀而屈服。文中的“大道無形,生死無門”表明了氓對社會規則的反思,呼籲人們摒棄權謀,追求真善美。

通過《詩經氓》,我們得以深入了解社會底層人民的心境與處境。這首詩經氓的原文注音版標準生動地展現了氓的態度與人生觀,引發人們對社會公平正義的思考與反思。也呼籲人們尊重勞動者的勞動成果,創造一個公平、和諧與幸福的社會。

詩經氓原文注音版及翻譯

《詩經·氓》是《詩經》中的一篇,旨在描述庶民的生活狀況和情感體驗。以下是《詩經·氓》的原文注音版及翻譯:

匪來貿絲,來即我謀。

送子涉淇,至於頓丘。

匪我愆期,子無良媒。

將子無怒,秋以為期。

乘彼垝垣,以望複關。

不見複關,泣涕漣漣。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茞。

既替餘以蕙纕兮,又申之以攬茞。

乘彼山丘,以望葛藟。

不見葛藟,誰言之遠?誰言之遠?

誰使德音?靡家子孫。

誰謂素絲?麻姑服之。

乘彼蘀衰,以望秀宇。

誰見炎火?其烈如虎。

似曾相識,如兄如弟。

炎火赫赫,惸獨不敢視。

采蘩祁祁,薄言采之。

采蘩祁祁,薄言有之。

采蘩祁祁,薄言待之。

采蘩祁祁,薄言維之。

舒而蔽之,毛施繡之。

斐斐鬱夫,佩觶琱之。

我仆維辟,將謂我妻。

寘若罔極,言采其蕙。

《詩經·氓》通過描繪庶民的生活瑣事和內心情感,表達了詩人對自身境遇的思考與抒發。在社會等級製度下,庶民無法獲得自由的選擇與發展機會,一切以生計為中心,生活困頓而無奈。但詩人依然保持樂觀向上的態度。

他抱著布匹,賣出絲綢,盡管並非高價商品,但他有自己的努力與謀劃。他送兒子渡過淇水,到達頓丘,盡管沒有良好的媒介,但他不怨恨。他希望孩子在秋季回來,為一個美好的未來定下了期限。

他站在壘垣上,望著複關,但卻沒有看到它,他流下了悲傷的淚水。他替自己係上了蕙帶,又用茞葉墊在頭上。他上了山丘,望向茂盛的葛藟,但沒有看到它,他不知道有誰能告訴他遠方的消息,誰能傳達美好的聲音。隻有麻姑穿著素色的衣服,也許可以。

他上了丘陵,望著美麗的宮殿,但是看到的卻是熊熊燃燒的炎火,火勢猛烈如同虎嘯。似乎曾經相識過,猶如兄弟般親近,但是火勢太猛烈了,他不敢直視。

他采集著蘩草,非常謹慎地采摘,他告訴自己謹言慎行,言辭保守。他舒展開蘩草,用其覆蓋身體,再穿上美麗的絲繡。他鬱鬱蔥蔥地穿過大街,自豪地佩戴著美麗的觶器。他是一個即將成為官吏的公仆,會被人當作他們的妻子,寄托在無限的美好中。

《詩經·氓》以其質樸的文字和真摯的情感,揭示了庶民的生活狀況和內心世界,展現了人們對美好生活的追求。無論身處何地,我們都應該珍惜現有的生活,堅持樂觀向上的態度,為實現更美好的未來而努力奮鬥。