秋天是一年中最美的季節,金黃的稻田、紅彤彤的楓葉、芬芳的菊花,處處充滿了豐收的喜悅和豐盈的美景。而在這個秋天,我選擇登上了蘭山,向我的好友張五朗致以詩意的問候。

秋登蘭山寄張五朗誦

蘭山位於城市的北部,是一座曆史悠久的山脈。而這次的登山之旅,正值秋天的驕陽似火,山間的風景美得令人陶醉。我爬山的速度很快,一路上一邊呼吸著新鮮的空氣,一邊欣賞著山巒之間的秀麗風光。不知不覺間,我已經爬到了山頂。

站在山頂的我,俯瞰著腳下的世界。遠處的城市看起來宛如玩具,街道熙熙攘攘,車水馬龍。而我,卻站在這片寧靜的山上,感受到了一種與世無爭的寧謐。這刹那間,我仿佛與大自然融為一體,心靈得到了淨化。

順著山勢,我沿著小徑繼續向前走去。道路兩旁,長滿了野草和野花,它們在秋風中搖曳著舞動,生機勃勃。我不禁想起了張五朗,他一直熱愛大自然,喜歡在山間漫步。我將這一刻的心情寄托在詩中,寫下了這首《秋登蘭山寄張五朗誦》。

“秋風瑟瑟蘭山高,浩蕩萬裏夢尋找。

行走山徑一片紅,飛揚的楓葉紛紛落。

以山為友宛如親,平靜山澗共舞心。

山間草木鳥兒鳴,在此寧靜尋真靈。”

寫完詩句,我沉浸在山林的靜謐之中。這裏沒有塵雜的喧囂,隻有自然的和諧與寧靜。我想,這篇詩寄給張五朗,必能讓他感受到這份山穀的美好,也希望他能在這樣的環境中找到內心的平靜和滿足。

登上蘭山,不僅讓我領略到了秋天的美麗,也讓我明白了與大自然和諧相處的重要性。在這個喧囂的世界中,我們常常迷失了自己。而隻有回歸到大自然的懷抱,才能真正感受到內心的寧靜與平靜。願我們都能找到這一份真正的寧靜,與大自然和諧共處。

秋登蘭山寄張五朗誦並翻譯

晨興蒼龍錦屏開,秋登蘭山遙望台。

山高樓起雲霞境,遠眺歸思賦詩懷。

紅葉亂飛追往事,碧空澄澈映心靈。

山鳥鳴囀歲月曲,山泉潺潺詠自由。

青山綠水眼底留,心潭深處自由舒。

五朗攜詩登高頂,心念家國永葆團結。

蜿蜒山路無盡頭,征途漫漫仍抱負。

高山之巔乃登臨,張五朗心中之獨異。

山川壯麗鳥鳴林,四季變幻景色新。

秋天到來萬象更新,五朗之心亦更加純。

奮鬥不息自我礪,追尋理想勇往直前。

蒼山之巔仰望天,五朗之誌永不變。

登臨蘭山寄張五朗,

Five Lang Recitation and Translation of Autumn Ascending the Orchid Mountain

Awakening with the dawn, a majestic dragon in a silk screen unfolds. Ascending the Orchid Mountain in autumn, the distant watchtower offers a panoramic view. The towering mountain and elevated tower are immersed in a world of clouds and mist, while my distant gaze invokes nostalgic sentiments that inspire poetic expressions.

Crimson leaves flutter and carry memories of the past, while the clear blue sky reflects the depths of my soul. The mountain birds sing melodies that embody the passing years, and the mountain springs murmur with verses of freedom.

Green mountains and clear waters linger in my eyes, while my heart finds solace in the depths of tranquility. With poetry in hand, Zhang Wulang ascends to the mountaintop, cherishing the unity that preserves our homeland.

The winding mountain path seems never-ending, but my aspirations remain strong in this long journey. Standing atop the summit of the lofty mountain, Zhang Wulang's heart resounds with a unique spirit.

The majestic mountains, the melodious bird songs, and the changing seasons offer new and captivating landscapes. Autumn arrives, rejuvenating all that surrounds me, and further purifying Zhang Wulang's heart.

Unrelenting in pursuit of self-improvement, I continue to strive and press forward towards my ideals. Standing on the top of the towering mountains, I gaze up at the sky, and Zhang Wulang's unwavering aspirations remain steadfast.

Ascending the Orchid Mountain, I send this poem to Zhang Wulang.

古詩秋登蘭山寄張五朗誦

秋天的清晨,我登上了蘭山。站在山巔,望著遠處的山水交錯,我不禁心生豪情。正是這樣一個美麗的季節,我想起了這首名為《秋登蘭山寄張五朗誦》的古詩。

《秋登蘭山寄張五朗誦》是唐代詩人許渾所作,他以豪放奔放的詞句描繪了他登上蘭山時的壯誌豪情。詩中寫道:“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千裏目,更上一層樓。”這是詩人站在山巔,眺望遠方的感慨之詞。他不滿足於眼前的美景,而是要更上一層樓,追求更高的誌向和抱負。

這首詩表達了一種豪情壯誌的人生態度。詩人以登山為喻,將人生比作攀登高峰的過程。他希望我們不僅僅滿足於眼前的成就,而是要努力向前,不斷挑戰自我,追求更高更遠的目標。他詠史懷古,以古人的榮耀和壯麗景觀,勉勵後人勇往直前,不畏艱險。

這首詩也是詩人對友人張五朗的贈詩。通過詩中的敘述和抒發,詩人表達了自己對張五朗的敬佩和欣慰之情。詩人希望張五朗能夠像自己一樣,心懷壯誌,不斷進取,攀登人生的高峰。

在這個古詩所描繪的場景中,我仿佛看到了自己的影子。我也是一個懷揣夢想的人,站在蘭山上,望著遠方。我深深地體會到了詩人的情懷和意境。我也希望自己能夠像詩人一樣,不畏艱險,勇往直前,追求更高的目標。

通過《秋登蘭山寄張五朗誦》,詩人許渾向我們傳遞了一種豪情壯誌的人生態度。他用壯麗的山水和高聳的樓閣,表達了他對人生追求的無限向往。這首詩不僅是一種情感表達,更是一種人生哲學的呈現。讀完這首詩,我深深地被激勵和打動了。

我也希望自己能夠像許渾一樣,在人生的道路上,不畏艱險,勇往直前。我要腳踏實地,勇攀高峰,追逐夢想。秋天的蘭山,成為了我心靈的寄托和追求,鼓舞著我奮勇向前。