各位老鐵們,大家好,今天小編來為大家分享牧童古詩原文相關知識,希望對大家有所幫助。如果可以幫助到大家,還望關注收藏下本站,您的支持是我們最大的動力,謝謝大家了哈,下麵我們開始吧!

牧童古詩原文,是中國古代文化的瑰寶之一。它以其獨特的形式和內涵,展示了牧童們的生活場景和情感世界。讓我們一起探索這篇古詩的魅力。

牧童古詩原文

牧童古詩的原文如下:“牧童遙指杏花村,村中杏樹已成行。杏花含苞待放開,風吹細雨滋蘭香。牧童披麻扛著繩,牛羊成群走東征。山呼萬歲萬年長,綠草如茵滿山坡。”

這首古詩通過牧童的視角,描繪了一個美麗的杏花村。從牧童遙指杏花村開始,讀者不難感受到作者對這個地方的深情厚意。詩中描述的杏樹已成行,杏花含苞待放開的景象,給人以生命的希望與活力。風吹細雨滋蘭香,進一步豐富了詩歌的意境,讓人仿佛置身於杏花村中的美麗山水之間。

詩中描述了牧童扛著繩,帶領著成群的牛羊東征的場景。這裏,牧童被稱為“山呼”,他們的存在象征著自然力量的生命力。詩人通過“山呼萬歲萬年長”來表達對牧童及其生活方式的讚頌,使牧童的形象更加鮮活。

詩歌以“綠草如茵滿山坡”作為結尾。這句話不僅形象地描繪了牧童生活的環境,也是對自然生態的讚美。牧童與大自然相互依存,創造了一幅和諧共生的畫麵。

通過這首古詩,我們不僅窺見了牧童的生活場景,還感受到了他們對自然的深情厚意。這首詩以簡潔而優美的語言,表達了作者對牧童生活的讚美與向往,同時也展現了中國古代農牧文化的獨特魅力。它讓我們回味起那遙遠的古代,感受到了那份樸素而深情的文化底蘊。靜心細讀,我們仿佛能夠聽到來自古代牧童們的歌聲,感受到他們在一片大自然中的自由與幸福。

牧童古詩原文

《牧童》是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。

全詩如下:草鋪橫野六七裏,笛弄晚風三四聲。歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。

全詩譯文:闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。賞析:

首句“草鋪橫野六七裏“描述了視覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。一個“鋪”字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺。草場的寬闊無垠為牧童的出場鋪墊了一個場景。

第二句“笛弄晚風三四聲。”描述了聽覺上的感受,側耳傾聽,晚風中牧笛聲聲。一“弄”字,更顯出了一種情趣,把風中笛聲的時斷時續、悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味,傳達出來了。笛聲的悠揚悅耳,反映出晚歸牧童勞作一天後的輕鬆閑適的心境。未見牧童,先聞其聲,具有無限美好的想象空間。這裏的“六七裏”和“三四聲”不是確指的數字,隻是為了突出原野的寬闊和鄉村傍晚的靜寂。

第三句“歸來飽飯黃昏後”,詩人筆鋒一轉,開始直接描寫牧童,牧童吃飽了飯,已經是黃昏之後了。

末句“不脫蓑衣臥月明”描寫牧童休息的情景。把以地為床,以天為帳,饑來即食,困來即眠,無牽無掛,自由自在的牧童形象刻畫得活靈活現。詩人沒有描寫牧童躺下做什麼,牧童可能是想舒展下身子,也可能是欣賞月色。詩人似乎隻把他之所見如實地寫了下來,卻有無限的想象空間。

牧童古詩配畫

1首先在手抄報的底部畫上草地和小草在右側畫上一頭黃牛還有坐在牛手抄報首頁 手抄報素材 牧童手抄報 關於牧童古詩的手抄報圖片牧童關於牧童古詩詞手抄報 古詩詞手抄報關於呂岩的牧童詩配畫手抄報詩配畫手抄報首先在手抄報的底部畫上草地和小草在右側畫上一頭黃牛還有坐在牛牧童遙指杏花村詩句手抄報 手抄報模板大全牧童騎黃牛古詩手抄報 古詩手抄報走進古詩的世界語文手抄報初中教師網五年級下冊牧童這首詩的手抄報 五年級下冊手抄報牧童騎黃牛古詩手抄報 古詩手抄報關於牧童三娃的手抄報 手抄報圖片大全集關於牧童古詩詞手抄報古詩詞手抄報走進古詩的世界語文手抄報牧童三娃的手抄報的畫杏花紛紛清明節手抄報清明節手抄報清明節手抄報版麵設計圖-牧童騎黃牛牧童這首詩的手抄報古詩的手抄報五年級古詩三首牧童手抄報一年級古詩手抄報五年級下冊牧童這首詩的手抄報 五年級下冊手抄報

牧童騎黃牛古詩

“牧童騎黃牛”出自:清代文人袁枚所作《所見》,全詩原文:《所見》(清)袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。 意欲捕鳴蟬, 忽然閉口立。

注釋:

⑴牧童:指放牛的孩子。

⑵振:振蕩;回蕩。說明牧童的歌聲嘹亮。

⑶林樾(yuè):指道旁成陰的樹。

⑷欲:想要。

⑸捕:捉。

⑹鳴:叫。

⑺立:站立。

譯文:

牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中回蕩。

忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹旁。

鹿柴古詩原文

柴鹿古詩原文及翻譯如下:

原文鹿柴

唐王維

空山不見人,但聞人語響。

返景入深林,複照青苔上。譯文

山中空曠寂靜看不見人,隻聽得說話的人語聲響。

夕陽的金光直射入深林,又照在幽暗處的青苔上。

作品賞析

此詩描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以局部襯全局,清新自然,毫不做作。

第一句“空山不見人”先正麵描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的詩裏,它所表現的境界卻有區別。

第二句“但聞人語響”中“但聞”二字值得玩味。通常情況下,寂靜的空山盡管“不見人”,卻非一片靜默死寂,大自然的聲音其實是非常豐富多彩的。這“人語響”,似乎是破“寂”的,實際上是以局部的、暫時的“響”反襯出全局的、長久的空寂。

三四句“返景入深林,複照青苔上。”由上幅的描寫空山中傳語進而描寫深林返照,由聲而色,深林本來就幽暗,林間樹下的青苔,更突出了深林的不見陽光。寂靜與幽暗,雖分別訴之於聽覺與視覺,但它們在人們總的印象中,屬於一類,因此幽與靜往往放在一起。

這首詩創造了一種幽深而光明的象征性境界,表現了作者在深幽的修禪過程中的豁然開朗。詩中雖有禪意,卻不訴諸議論說理,而全滲透於自然景色的生動描繪之中。

三峽古詩原文

作者:

原文:自三峽七百裏中,兩岸連山,,略無闕(quē)處;

注釋;①自:在

②略無:完全沒有.略,完全,全部

③闕:同”缺”,中斷

翻譯:

在七百裏長的三峽中,兩岸群山連綿,沒有一點空缺的地方.

原文:重岩疊嶂(zhàng),隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦(xī)月。

注釋;①嶂,直立像屏障一樣的山峰

②隱,蔽:遮蓋

③自:如果

④亭午,正午。

⑤夜分,半夜

⑥曦,早晨的陽光,這裏指太陽

翻譯:

重重疊疊的岩峰像屏障一樣,遮蓋住了藍天和太陽,

如果不是正午,就看不見太陽;如果不是半夜,就看不見月亮.

原文:至於夏水襄陵,沿溯(sù)阻絕。

注釋;①至於:到了

②襄陵:上,漫上;丘陵

③沿:順流而下;

④溯:逆流而上

⑤絕:斷

翻譯:

到了夏天,江水暴漲,漫上兩岸的山陵,上下航行的船隻都阻隔斷了.

原文:或王命急宣,有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百裏,雖乘奔禦風,不以疾也。

注釋;①或:有

②其:這,從白帝城到江陵的距離

③雖:即使

④乘奔禦風:騎著奔馳的快馬,駕著風。奔,奔馳的快馬。

⑤不以:不如;以,認為,如

⑥疾:快

翻譯:

(如)有皇帝的命令要緊急傳達,(則)有時早上從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百裏,即使是騎著奔馳的快馬,駕著長風,也不如船行得快啊.

原文:春冬之時,則素湍(tuān)綠潭,回清倒影。

注釋;①之時:的時節;時,季節,時節

②素湍:白色的急流

③回清:回旋著清波

翻譯:

春冬季節,白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著(映出了)(山石林木的)影子。

原文:絕巘(yǎn)多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱(shù)其間,清榮峻茂,良多趣味。

注釋;①絕巘(yǎn):極高的山峰。絕,極;巘,山峰

②飛。飛瀉

③漱(shù)衝蕩

④其,它們,指怪柏

⑤清榮峻茂:水清,樹茂,山高,草盛

⑥良:實在,的確

翻譯:

極高的山峰上長著許多奇形怪狀的古柏,懸掛著的泉水瀑布,從它們中間飛瀉,衝蕩下來。水清,樹茂,山高,草盛,實在是趣味無窮。

原文:每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引淒異,空穀傳響,哀轉久絕。

注釋;①晴初霜旦:秋雨初晴,降霜的早晨。

②肅:寂靜

③屬:連續不斷;引:延長

④響:回聲

⑤轉:同”囀”,聲音曲折

⑥絕:消失

翻譯:

每逢秋雨初晴或降霜的早晨,樹林和山澗裏一片清冷寂靜,常常有一些高處的猿猴拉長了聲音在叫。叫聲連續不斷,音調淒涼怪異。空蕩的山穀裏傳來回聲,悲哀婉轉,很長時間才消失。

原文:故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。

注釋;①故:所以

②漁者:打漁的人

③三聲:幾聲.三,不表示確數

翻譯:

所以打漁的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

(巴東三峽當中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲我的

眼淚就沾濕了衣裳)

牧童古詩原文的介紹,今天就講到這裏吧,感謝你花時間閱讀本篇文章,更多關於牧童古詩原文的相關知識,我們還會隨時更新,敬請收藏本站。