大家好,今天來為您分享七年級上冊誡子書翻譯的一些知識,本文內容可能較長,請你耐心閱讀,如果能碰巧解決您的問題,別忘了關注本站,您的支持是對我們的最大鼓勵!

誡子書翻譯

七年級上冊誡子書翻譯

《誡子書》是《論語》中的一篇經典教誨,它是孔子對弟子弟子有關德行與人際關係的教導和責問。下麵是對《誡子書》的翻譯:

子曰:“年少時,當從靦腆。若做錯事,應以懺悔為之。年長後,要有所為。行事必要慎重,兢兢業業。不輕易發怒,不隨便發言。力求心地純潔,言行正直。待人要誠懇,言語要真實。絕不欺瞞他人,克己以律己。”

子曰:“當知人之善,而行之。見人之過,反思己過。看到他人的長處,學會讚美。發現自己的不足,要盡快改正。與人交往,應互相尊重,互相幫助。對長者要尊重、孝順,對晚輩要友善、寬容。不可隨意侮辱他人,不輕視他人的努力。”

子曰:“學習應虛心,虛心才能進步。對待知識要熱愛,因為知識會讓我們變得更加睿智。但要注意學習的方法,不可草率從事。學習要有計劃,要有恒心。不可因困難而退縮,要堅持下去。學習不僅要關注書本知識,還要培養品德和才能。”

子曰:“兄弟之間要和睦相處。兄者友也,弟者愛也。兄弟關係是親情的延伸,要相互尊重、關心。與朋友相處,要真誠待之。友情可貴,要珍惜。不可因利益而背叛朋友,不可虛偽對待朋友。要以真實的自我去交友,以誠信對待朋友。”

諸子曰:“子之教誨,要深植於心。人生的道路上充滿了挑戰,但隻有通過自律和積極的行動,才能取得成功。要時常反省自己,總結經驗,不斷改進自己。隻要遵循這些教導,我們就能成為有德行、有智慧的人。”

以上是對《誡子書》的翻譯,這篇教誨既是孔子對弟子的激勵,也是對每個人的教誨。通過學習和遵循這些教導,我們可以在人際關係中做到真實、友善,以及在學習和成長中取得進步。希望每個人都能牢記這些誡子之言,成為德智體全麵發展的人。

七年級上冊誡子書翻譯

七年級上冊誡子書原文及翻譯如下:

夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學。淫慢不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將複何及!

品德高尚、德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看清世俗的名利就不能明確自己的誌向,不身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致誌,增長才幹必須刻苦學習。

不努力學習就不能增長才智,不明確誌向就不能在學習上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能奮發向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意誌隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在破房子裏,悲傷歎息,又怎麼來得及呢。

語文課時練七年級上冊誡子書翻譯

【 #教案# 導語】《誡子書》是三國時期政治家諸葛亮臨終前寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。 考 網準備了以下內容,希望對你有幫助!課文   【作者】諸葛亮【朝代】三國時期夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學。*慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將複何及!教案   教學目標:1、掌握關鍵詞句,理解文章內容。 2、研讀課文,積累名言警句。 3、背誦課文,汲取精神養料。 課時安排:1課時 教學過程 一、導入 作者:諸葛亮(181-234),字孔明,琅玡陽都(今山東沂南南)人,三國時蜀漢政治家、軍事家。他一生立誌“興複漢室,還於舊都”,為此鞠躬盡瘁,死而後已;他更以淡泊明誌,寧靜致遠的高風亮節言傳身教,惠及子女。今天讓我們一起走進他的《誡子書》,聆聽他對子女、後人的諄諄教誨。《誡子書》,告誡兒子的一封家書。 二、初讀課文 老師範讀,學生勾畫生字詞。注意句子的停頓。 如:夫/君子之行,靜以/修身,儉以/養德。 非淡泊/無以明誌,非寧靜/無以致遠。 非學/無以廣才,非誌/無以成學。 *慢/則不能勵精,險躁/則不能治性。 年時/與馳,意與/日去,遂成/枯落,多不/接世,悲守/窮廬,將複/何及! 學生自由讀課文。 聽朗讀錄音,體味語調、語速的變化,揣摩作者情感。 學生再自由讀一遍課文。 三、精讀課文。 1、小組合作,借助注釋疏通文意,互相質疑解難,嚐試翻譯課文。 難點:(1)詞語廣才——增長才幹。勵精——振奮精神。治性——修養性情。馳——疾行,指迅速逝去。 (2)句子非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。非學無以廣才,非誌無以成學。年與時馳,意與日去,遂成枯萎,多不接世。 提醒學生翻譯課文時不能直譯的便意譯,無論哪種譯都要保留原句的句式特征。以第二個句子為例:年華隨著時光飛馳,意誌隨著歲月流逝,最終枯敗零落,對社會無益······ 2、總結交流: 四人一組互相翻譯課文,交流指正。選2名學生朗讀自己的譯文,老師闡述自己觀點,供參考。 3、說說對下列兩句話的理解。 (1)靜以修身,儉以養德。(依靠內心安靜精力集中來修養身心,依靠儉樸的作風來培養品德) (2)非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。(不把眼前的名利看得輕淡就不會有明確的誌向,不能平靜地學習就不能實現遠大的目標) 4、畫出文中提到“誌”的語句,聯係上下文,說說你對“誌”與“學”的關係是怎樣理解的。(不學習就難以增長才幹,沒有誌向就難以學有所成。) 四、練習試為下列句子劃分節奏,在反複誦讀中,體會文言文的韻律美。 1、夫/君子之行,靜以/修身,儉以/養德。 2、非淡泊/無以明誌,非寧靜/無以致遠。 3、*慢/則不能勵精,險躁/則不能治性。 4、年與/時馳,意與/日去,遂成/枯落,多不/接世,悲守/窮廬,將複/何及! 五、作業 背誦全文。賞析   這是諸葛亮寫給他兒子諸葛瞻的一封家書。從文中可以看作出諸葛亮是一位品格高潔、才學淵博的父親,對兒子的殷殷教誨與無限期望盡在此書中。全文通過智慧理性、簡練謹嚴的文字,將普天下為人父者的愛子之情表達得非常深切,成為後世曆代學子修身立誌的名篇。古代家訓,大都濃縮了作者畢生的生活經曆、人生體驗和學術思想等方麵內容,不僅他的子孫從中獲益頗多,就是今人讀來也大有可借鑒之處。三國時蜀漢丞相諸葛亮被後人譽為“智慧之化身”,他的《誡子書》也可謂是一篇充滿智慧之語的家訓,是古代家訓中的名作。 《誡子書》的主旨是勸勉兒子勤學立誌,修身養性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌怠惰險躁。文章概括了做人治學的經驗,著重圍繞一個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結為一個“躁”字,對比鮮明。 在《誡子書》中,諸葛亮教育兒子,要“澹泊”自守,“寧靜”自處,鼓勵兒子勤學勵誌,從澹泊和寧靜的自身修養上狠下功夫。他說,“夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學”。意思是說,不安定清靜就不能為實現遠大理想而長期刻苦學習,要學得真知必須使身心在寧靜中研究探討,人們的才能是從不斷的學習中積累起來的;不下苦功學習就不能增長與發揚自己的才幹;沒有堅定不移的意誌就不能使學業成功。《諸葛亮教育兒子切忌心浮氣躁,舉止荒唐。在書信的後半部分,他則以慈父的口吻諄諄教導兒子:少壯不努力,老大徒傷悲。這話看起來不過是老生常談罷了,但它是慈父教誨兒子的,字字句句是心中真話,是他人生的因而格外令人珍惜。 這篇《誡子書》,還指明了立誌與學習的關係;不但講明了寧靜淡泊的重要,也指明了放縱怠慢、偏激急躁的危害。諸葛亮不但在大的原則方麵對其子嚴格要求,循循善誘,甚至在一些具體事情上也體現出對子女的細微關懷。在這篇《誡子書》中,有寧靜的力量:“靜以修身”,“非寧靜無以致遠”;有節儉的力量:“儉以養德”;有超脫的力量:“非澹泊無以明誌”;有好學的力量:“夫學須靜也,才須學也”;有勵誌的力量:“非學無以廣才,非誌無以成學”;有速度的力量:“*慢則不能勵精”;有性格的力量:“險躁則不能治性”;有惜時的力量:“年與時馳,意與歲去”;有想象的力量:“遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將複何及”;有簡約的力量。 這篇文章短短幾十字,傳遞出的訊息,比起長篇大論,誡子效果好得多。文章短小精悍,言簡意賅,文字清新雅致,不事雕琢,說理平易近人,這些都是這篇文章的特出之處。

語文七年級上冊誡子書翻譯

七年級上冊《誡子書》翻譯如下:

君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡欲無法明確誌向,不排除外來幹擾無法達到遠大目標。

學習必須靜心專一,而才幹來自學習。不學習就無法增長才幹,沒有誌向就無法使學習有所成就。放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意誌隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,隻能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎麼來得及?《誡子書》注釋

誡:告誡,勸勉,勸人警惕。

夫(fú):段首或句首發語詞,引出下文的議論,無實在的意義。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。

靜:屏除雜念和幹擾,寧靜專一。修身:個人的品德修養。

養德:培養品德。

澹(dàn)泊:同“淡泊”,清靜而不貪圖功名利祿。內心恬淡,不慕名利。明誌:明確誌向。明,明確,堅定。

寧靜:這裏指安靜,集中精神,不分散精力。致遠:實現遠大目標。致,達到。

二年級上冊經典誦讀電子版

1.《感恩》水滴感恩大海,因為大海讓它永不幹涸;花朵感恩綠葉,因為綠葉使它如此豔麗;小鳥感恩藍天,因為藍天任它自由翱翔;大地感恩陽光,因為陽光使它變得五彩繽紛;孩子感恩父母,因為父母給予他們寶貴的生命;我們感恩老師,因為老師教給我們知識,讓我們在知識的海洋裏遠航;我要感恩祖國,因為祖國讓我們在平安幸福的環境中茁壯成長。2.《我想》我想把小手安在桃樹枝上。帶著一串花苞,牽著萬縷陽光,悠呀,悠——悠出聲聲春的歌唱。我想把腳丫接在柳樹根上。伸進濕軟的土地,汲取甜美的營養,長呀,長——長成一座綠色的篷帳。我想把眼睛裝在風箏上。看白雲多柔軟,瞧太陽多明亮,望呀,望——藍天是我的課堂。我想把自己種在春天的土地上。變小草,綠得生輝,變小花,開得漂亮。成為柳絮和蒲公英,更是我最大的願望。我會飛呀,飛——飛到遙遠的地方。3.《一株紫丁香》  踮起腳尖兒,  走進安靜的小院,  我們把一株紫丁香,  栽在老師窗前。  老師,老師,  就讓它綠色的枝葉,  伸進您的窗口,  夜夜和您做伴。  老師——  綠葉在風裏沙沙,  那是我們給您唱歌,  幫您消除一天的疲倦。  老師——  滿樹盛開的花兒,  那是我們的笑臉,  感謝您時時把我們掛牽。夜深了,星星困得眨眼,老師,休息吧,  讓花香飄進您的夢裏,  那夢啊,準是又香又甜。4.我感謝感謝傷害我的人,因為他磨練了我的心誌;感謝欺騙我的人,因為他增進了我的見識;感謝遺棄我的人,因為他教導了我應自立;感謝絆倒我的人,因為他強化了我的能力;感謝斥責我的人,因為他助長了我的智慧;感謝藐視我的人,因為他覺醒了我的自尊;感謝父母給了我生命和無私的愛;感謝老師給了我知識和看世界的眼睛;感謝朋友給了我友誼和支持;感謝完美給了我信任和展示自己能力的機會;感謝鄰家的小女孩給我以純真無邪的笑臉;感謝周圍所有的人給了我與他人交流勾通時的快樂;感謝生活所給予我的一切,雖然並不全都是美滿和幸福;感謝天空,給我提供了一個施展的舞台感謝大地,給我無窮的支持與力量;感謝太陽,給我提供光和熱;感謝天上所有的星,與我一起迎接每一個黎明和黃昏。感謝我愛的人和愛我的人,使我的生命不再孤單;感謝我的敵人,讓我認識自己和看清別人;感謝鮮花的綻放,綠草的如茵,鳥兒的歌唱,讓我擁有了美麗,充滿生機的世界;感謝日升,讓我在白日的光輝中有明亮的心情;感謝日落,讓我在喧囂疲憊過後有靜夜可依。感謝快樂,讓我幸福地綻開笑容,在美好生活著;感謝傷痛,讓我學會了堅忍,也練就了我釋懷生命之起落的本能;感謝生活,讓我在漫長歲月的季節裏拈起生命的美麗;感謝有你,盡管遠隔千裏,可你寒冬裏也給我溫暖的心懷;感謝關懷,生命因你而多了充實與清新;感謝所有的一切。

七年級上冊誡子書翻譯及原文

原文:

夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將複何及!

翻譯:

君子的行為操守,從寧靜來提高自身的修養,以節儉來培養自己的品德。不恬靜寡欲無法明確誌向,不排除外來幹擾無法達到遠大目標。

學習必須靜心專一,而才幹來自學習。所以不學習就無法增長才幹,沒有誌向就無法使學習有所成就。

放縱懶散就無法振奮精神,急躁冒險就不能陶冶性情。年華隨時光而飛馳,意誌隨歲月而流逝。最終枯敗零落,大多不接觸世事、不為社會所用,隻能悲哀地坐守著那窮困的居舍,其時悔恨又怎麼來得及?

以上是小編為大家整理的關於“七年級上冊誡子書翻譯”的具體內容,今天的分享到這裏就結束啦,如果你還想要了解更多資訊,可以關注或收藏我們的網站,還有更多精彩內容在等你。